Marie-Emmanuelle, votre coach énergétique...

Marie-Emmanuelle, votre coach énergétique...

La Langue des Anges

Nouvelles révélations du monde divin

La langue et la Sagesse des Anges

 

Première partie :

La langue des anges

 

Décrit par un grand prophète après qu’il a été ravi en esprit dans le monde spirituel

Swd. C. & I. / 234 – 275

 

http://viecosmique.blog4ever.com/blog/lire-article-556321-9566068-la_langue_et_la_sagesse_des_anges_1ere_partie.html

 

 

Extraits :

 

241. Les Anges qui sont du Royaume céleste du Seigneur parlent de la même manière que les Anges qui sont du Royaume spirituel du Seigneur; mais les Anges célestes parlent d'après une pensée plus intérieure que les Anges spirituels; et comme les Anges célestes sont dans le bien de l'amour envers le Seigneur, ils s'expriment d'après la sagesse, et les Anges spirituels, parce qu'ils sont dans le bien de la charité à l'égard du prochain, qui dans son essence est le vrai, s'expriment d'après l'intelligence, car du bien vient la sagesse, et du vrai vient l'intelligence: de là le Langage des Anges célestes est, à l'instar d'un fleuve paisible, doux et presque continu; mais le Langage des Anges spirituels est un peu, vibratoire et discontinu: en outre, le Langage des Anges célestes fait beaucoup sonner les Voyelles U et 0, et le Langage des Anges spirituels, les Voyelles E et 1; en effet, les voyelles sont pour le son, et dans le son est l'affection; car, ainsi qu'il a été dit ci· dessus, N° 236, le son du langage des anges correspond à l'affection, et les articulations du son, qui sont les mots, correspondent aux idées de la pensée qui provient do l'affection : comme les voyelles appartiennent non à la langue, mais à l'élévation des mots de la langue par le son vers diverses affections selon l'état de chacun, c'est pour cela que dans la Langue Hébraïque les voyelles n'ont pas été exprimées et sont aussi prononcées de diverses manières; par ce qu’elles appartiennent non au langage, mais à l’élévation des mots de la langue par le son, pour exprimer des affections différents selon l’état de chacun ; par là les Anges connaissent la qualité de l'homme quant à l'affection et à 'l'amour: le Langage des Anges célestes est aussi sans consonnes dures, et passe rarement d'une consonne à une autre sans l'interposition d'un mot qui commence par une voyelle. Ainsi dans la Parole, la particule ET est souvent employé comme le voient ceux qui lisent la Parole dans la langue hébraïque. Elle y est douce, commençant et finissant par un son de voyelle.  de là vient que, dans la Parole, la particule Et est si souvent interposée, comme peuvent le Dans la Parole en langue hébraïque on peut savoir dans une certaine mesure si les mots appartiennent à la classe céleste ou spirituelle, par conséquent s’ils enveloppent le bien ou le vrai. Les mots qui enveloppent le bien abondent en U et O, et un peu en A, tandis que ceux qui enveloppent le vrai abondent en E et en I. Comme les affections se manifestent principalement par le son, dans le langage de l’homme, quand il s’agit des sujets sublimes, par exemple, du Ciel et de  Dieu, on préfère les mots où se trouvent l’U et l’O. Les sons de la musique tendent vers ces voyelles lorsque des semblables sujets sont exprimés ; il en est autrement lorsqu’il s’agit de sujets moins élevés. C’est pourquoi l’art musical excelle à exprimer les divers genre d’affections.

 

 

245. Le Langage des mauvais esprits et des esprits infernaux leur est pareillement naturel, parce qu'il provient d'affections, mais d'affections mauvaises et par conséquent d'idées impures, que les Anges ont tout à fait en aversion; ainsi les langages de l'enfer sont opposés aux langages du Ciel; c'est pourquoi les méchants ne supportent point le langage angélique, ni les Anges le langage infernal; le langage infernal est pour les anges comme une mauvaise odeur qui frappe les narines. Le langage des hypocrites, qui sont ceux qui peuvent se déguiser en anges de lumière, est, quant aux mots, semblable au langage des anges, mais, quant aux affections et par suite quant aux idées de la pensée, il est entièrement opposé; aussi, leur langage, quand il est examiné intérieurement par les Anges les plus sages, est entendu comme un grincement de dents qui inspire l'horreur.

 

 

DU LANGAGE  DES ANGES AVEC L'HOMME.

 

246. Les Anges qui parlent avec l'homme, parlent non pas dans leur langue, mais dans la langue de l'homme et aussi dans les autres langues que l'homme sait, mais non pas dans des langues inconnues à cet homme; la raison de cela, c'est que les Anges, quand ils parlent avec l'homme, se tournent vers lui et se conjoignent à lui, ct que la conjonction de l'ange avec l'homme fait qu'ils sont l'un et l'autre dans une semblable pensée, Comme la pensée de l'homme est adhérente à sa mémoire et que le langage en découle, il en résulte qu'ils sont l'un et l'autre dans la même langue. En outre, quand un Ange ou un Esprit vient vers un homme, et qu'en se tournant vers lui il se conjoint à lui, il entre dans toute sa mémoire, au point de ne savoir autre chose que ce que l’homme sait, par conséquent aussi les langues. Je me suis entretenu sur ce sujet avec les Anges, et je leur ai dit que sans doute ils croyaient parler avec moi dans ma langue naturelle, parce que cela paraît ainsi, tandis que cependant c'était moi qui parlais, et non point eux; et que la preuve de cela résultait de ce que les Anges ne peuvent prononcer un seul mot d'une langue humaine, No 237; et qu'en outre une langue humaine est naturelle, tandis qu'eux sont spirituels, et que les spirituels ne peuvent rien prononcer naturellement: à cela ils répondirent qu'ils savaient que leur conjonction avec l'homme auquel ils parlent, existe avec sa pensée spirituelle, mais que cette pensée influant dans sa pensée naturelle et celle-ci étant adhérente à sa mémoire, il en résulte que la langue de l'homme leur semble comme leur langue propre, qu'il en est de même de toute sa science, et que cela a lieu, parce qu'il a plu au Seigneur qu'il y ait ainsi conjonction et comme insertion du Ciel chez l'homme; mais que l'état de l'homme aujourd'hui est différent, de sorte qu'une telle conjonction n'existe plus avec les Anges, mais qu'elle a lieu avec les esprits qui ne sont pas dans le Ciel. Je me suis aussi entretenu sur le même sujet avec des esprits; mais ceux-ci n'ont point voulu croire que c'est l'homme qui parle, étant persuadés que ce sont eux qui parlent dans l'homme; que l'homme ne sait point ce qu'il sait, mais que ce sont eux qui le savent, et qu'ainsi tout ce que l'homme connait vient d'eux; j'ai voulu plusieurs fois les convaincre qu'il n'en est pas ainsi, mais ce fut en vain. Dans la suite, quand il s'agira du Monde des esprits, il sera dit qui sont ceux qui sont entendus pal' Esprits, et qui sont ceux qui sont entendus par Anges.

 

247. Les Anges et les Esprits se conjoignent si étroitement avec l'homme, qu'ils persuadés que tout ce qui appartient à l’homme leur appartient ; cela vient aussi de ce qu'il y a entre le monde spirituel et le monde nature! chez l'homme une conjonction telle, qu'ils ne font pour ainsi dire qu'un; or, comme l'homme s'était  séparé du Ciel, il a été pourvu par le Seigneur à ce qu’ il y ait des anges et des esprits chez l’homme, et que par leur intermédiaire l'homme soit  gouverné par le Seigneur; c'est pour cette raison qu'il y a une conjonction si étroite. Il en aurait été autrement, si l'homme ne se fût pas séparé, car alors il aurait pu être gouverné au moyen de l'influx commun reçu du Ciel, procédant du Seigneur, sans esprits ni anges adjoints à lui. Mais ce sujet sera traité spécialement dans la suite, lorsqu'il s'agira de la conjonction du Ciel avec l'homme.

 

248. Le Langage de l'Ange ou de l'Esprit avec l'homme est entendu d'une manière aussi sonore que le langage de l'homme avec l'homme; mais il est entendu par lui seul, et non par ceux qui sont présents, parce qu’il influe d’abord dans la pensée de  l’homme, et par un chemin interne dans son organe de l’ouïe,  et qu'il excite ainsi cet organe par l'intérieur, tandis que le langage de l'homme avec l'homme influe d'abord dans l'air, et par un chemin externe dans son organe de l'ouïe, et l'excite par l'extérieur; de là il est évident que le langage tle l'Ange et de l'Esprit avec l'homme est entendu dans l'homme, et que, parce qu'il met également en jeu les organes de l'ouïe, il est aussi entendu également d'une manière sonore. Que le langage de l'Ange et de l'Esprit parvienne jusqu'à l'oreille par l'intérieur, c'est ce qui est devenu évident pour moi, en ce qu'il influe même dans la langue et la fait vibrer légèrement, mais non d'un mouvement sensible, comme lorsque par elle, le son du langage est articulé en mots par l'homme lui-même.

 

249. Mais aujourd'hui il est rarement donné de parler avec des esprits, parce que cela est dangereux, car alors les Esprits savent qu'ils sont chez l'homme, ce qu'ils ne savent point quand ils ne parlent pas avec lui; or les mauvais Esprits sont tels, qu'ils ont pour l'homme une haine mortelle, et ne désirent rien plus ardemment que de le perdre quant à l'âme et quant au corps, ce qui même arrive chez ceux qui se sont beaucoup adonnés à des fantaisies, au point d'éloigner d'eux les plaisirs convenables à l'homme naturel. Quelques-uns même, qui mènent une vie solitaire, entendent parfois des esprits parler avec eux, et sans danger; mais les esprits, chez ces hommes, sont par intervalles éloignés par le Seigneur, afin qu'ils ne sachent pas qu'ils sont chez un homme; car la plupart des esprits ignorent qu'il y ait un autre monde que celui où ils sont, et par conséquent aussi qu'il y ait des hommes autre part; c'est pour cela qu'il n'est pas permis à l'homme de parler à son tour avec eux, car s'il parlait, ils le sauraient. Ceux qui pensent beaucoup aux choses religieuses, et qui s'y attachent au point de les voir pour ainsi dire intérieurement en eux-mêmes, commencent aussi à entendre des esprits qui leur parlent; car les choses religieuses, quelles qu'elles soient, pénètrent alors dans l’intérieur de l’homme quand celui-ci s’y attache par lui-même et ne entremêle pas des choses diverses en usage dans le monde. Ces choses religieuses s’établissent dans son esprit, s’en emparent, entrent dans le monde spirituel et mettent en mouvement les esprits qui y sont. De tels hommes sont des visionnaires et des enthousiastes et croient que l’esprit qu’ils entendent est l’esprit saint, tandis que seulement les esprits enthousiastes sont ainsi entendus. Ces esprits voient des faux comme vrais, se persuadent que ce sont des vrai et persuadent ceux chez qui ils influent qu’il en est ainsi. Comme ces esprits avaient même commencé à persuader ces hommes à faire le mal et que leurs conseils étaient reçus avec obéissance, ils ont été graduellement éloignés à cause de cela. Les  esprits enthousiastes sont distingués des autres esprits, en ce qu’ils croient qu’ils sont l’esprit saint, et que ce qu’ils disent est divin; ces esprits ne nuisent pas à l’homme parce que l’homme les honore du culte divin. J'ai même quelquefois parlé avec eux, et alors aussi furent dévoilées les abominations qu'ils avaient déversées sur leurs adorateurs: ils habitent ensemble vers la gauche dans un lieu désert.

 

250. Mais il n'est accordé de parler avec les Anges du Ciel qu'à ceux qui sont dans les vrais d'après le bien, principalement à ceux qui reconnaissent le Seigneur et le Divin dans son Humain, parce que c'est dans ce Vrai que sont les Cieux; car, le Seigneur est le Dieu du Ciel. Le Divin du Seigneur fait le Ciel, Le Divin du Seigneur dans le Ciel est l'amour envers Lui, et la charité à l'égard du prochain, procédant de Lui.  Tout le Ciel dans un seul complexe représente un seul homme, pareillement chaque société du Ciel, et chaque Ange est dans une parfaite forme humaine, et cela d'après le Divin Humain du Seigneur,  d'après cela il est évident qu'il n'est donné de parler avec les anges du Ciel qu'à ceux chez qui les intérieurs ont été ouverts par les Divins vrais jusqu'au Seigneur, car le Seigneur influe chez l'homme dans les intérieurs, et quand le Seigneur influe, le Ciel aussi influe. Si les Divins Vrais ouvrent les intérieurs de l'homme, c'est parce que l'homme a été créé de telle sorte que, quant à l'homme interne, il soit une image du Ciel, et quant à l'homme externe, une image du monde,  et que l'homme interne n'est ouvert que par le Divin Vrai qui procède du Seigneur, parce que ce vrai est la lumière du Ciel et la vie du Ciel.

 

251. L'influx du Seigneur Même chez l'homme est dans le front, et de là dans toute la face, parce que le front de l'homme correspond à l'amour, et que la face correspond il. tous ses intérieurs.L'influx des anges spirituels chez l'homme est dans la tête, dans toute la partie comprise entre le front et les tempes sous laquelle est le cerveau, parce que cette région de la tête. correspond à l'intelligence. L'influx des Anges Célestes est dans cette partie dela Têtecomprise circulairement, à partir des oreilles, jusqu'à l'origine du cou, sous laquelle est le cervelet, et qu'on nomme occiput, car cette région correspond' àla Sagesse. Toutlangage des anges avec l'homme entre par ces voies dans ses pensées : par là j'ai perçu quels étaient les Anges qui parlaient avec moi.

 

252. Ceux qui parlent avec les Anges du Ciel voient aussi les choses qui sont dans le ciel, parce qu'ils voient d'après la lumière du ciel, dans laquelle sont leurs intérieurs; les anges aussi par eux voient les choses qui sont sur la terre; en effet, chez ceux-là le ciel a été conjoint au monde et le monde a été conjoint au ciel, car, ainsi qu'il a été dit ci-dessus, N° 246, lorsque les Anges se tournent vers l'homme, ils se conjoignent à lui au point qu'ils ne savent autre chose sinon que tout ce qui appartient à l'homme leur appartient, non-seulement les choses qui concernent son langage, mais aussi celles qui concernent sa vue et son ouïe; de son côté aussi l'homme ne sait autre chose sinon que ce qui influe par les Anges lui appartient. C'est dans une telle conjonction avec les Anges du Ciel que furent sur cette terre les Très Anciens, dont les temps, à cause de cela même, ont été appelés Siècle d'or; comme ces hommes reconnaissaient le Divin sous une forme Humaine, et par conséquent le Seigneur, ils parlaient avec les Anges du Ciel comme avec leurs semblables, et réciproquement les Anges du Ciel parlaient avec eux comme avec leurs semblables, et en eux le ciel et le monde faisaient un. Mais l'homme, après ces temps, s'éloigna successivement du Ciel parce qu'il s'aimait lui-même de préférence au Seigneur, et aimait le monde de préférence au Ciel; de là il commença à sentir les plaisirs de l'amour de soi et du monde séparés d'avec les plaisirs du ciel, et enfin la séparation fut telle, qu'il ne savait ce que c'était qu'un autre plaisir: alors les intérieurs, qui avaient été ouverts vers le ciel, furent fermés, et les extérieurs vers le monde furent ouverts; or, quand cela arrive, l'homme est dans la lumière quant à tout ce qui appartient au monde, et dans les ténèbres quant à tout ce qui appartient au ciel.

 

253. Depuis ces temps il est arrivé rarement qu'un homme ait parlé avec des Anges du Ciel, mais quelques hommes ont parlé avec les esprits, qui ne sont point dans le Ciel: en effet, les intérieurs et les extérieurs de l'homme sont de telle nature, qu'ils sont tournés ou vers le Seigneur, ou vers l'homme lui-même, ainsi du côté opposé au Seigneur; les intérieurs qui ont été tournés vers le Seigneur l'ont été aussi vers le Ciel, et ceux qui ont été tournés vers l'homme lui-même l'ont été aussi vers le monde; or, ceux qui ont été tournés de ce côté peuvent difficilement être élevés; cependant ils sont élevés par le Seigneur, autant qu'il est possible, par le changement de l'amour, et cela s'opère par les vrais d'aprèsla Parole.

 

254. J'ai été informé de quelle manière le Seigneur a parlé avec les Prophètes par le moyen desquels la Parolea été transmise; il n'a pas parlé avec eux, comme avec les Anciens, par un influx dans leurs intérieurs, mais il leur a parlé par des esprits qui furent envoyés vers eux, esprits que le Seigneur remplissait de son aspect et auxquels il inspirait ainsi les paroles qu'ils dictaient aux Prophètes, de sorte que c'était une dictée (dictamen) et non un influx: et comme les paroles provenaient immédiatement du Seigneur, tous les mots ont été en conséquence remplis du Divin e.t contiennent en eux un sens interne, qui est tel que les Anges du Ciel les perçoivent dans le sens céleste et dans le sens spirituel, tandis que les hommes les perçoivent dans le sens naturel; ainsi le Seigneur a conjoint le Ciel et le Monde parla Parole. Il m'a été montré aussi comment le Seigneur par son aspect remplit les Esprits du Divin: un Esprit que le Seigneur a rempli du Divin ne sait autre chose sinon qu'il est lui-même le Seigneur, et que ce qu'il prononce est le Divin, et cela jusqu'à ce qu'il ait fini de parler; ensuite il s'aperçoit et reconnaît qu'il est un esprit, et qu'il a parlé non d'après lui-même mais d'après le Seigneur. Comme tel a été l'état des esprits qui ont parlé avec les Prophètes, c'est pour cela même qu'ils disent que Jéhovah a parlé, et c'est pour cela que les esprits eux-mêmes se sont nommés Jéhovah, comme on peut le voir, non-seulement par les Prophétiques, mais aussi par les Historiques dela Parole.

 

255. Pour qu'on sache quelle est la conjonction des Anges et des Esprits avec l'Homme, il m'est permis de rapporter quelques faits dignes de remarque, par lesquels ce sujet peut-être éclairci d'une manière concluante: Quand des anges et des esprits se tournent vers un homme, ils ne savent autre chose sinon que le langage de l'homme est leur propre langage et qu'ils n'en ont point d'autre; cela vient de ce qu'alors ils sont dans le langage de l'homme, et non dans le leur, dont ils n'ont même pas de souvenir; mais dès qu'ils se détournent de l'homme, ils sont alors dans leur langage angélique et spirituel et ne savent plus rien du langage de l'homme: pareille chose m'est arrivée; lorsque je me trouvais en société avec les Anges et dans un état semblable au leur, je parlais aussi avec eux leur langue, et ne savais rien de la mienne, dont je n'avais non plus aucun souvenir; mais dès que je cessais d'être dans leur société, j'étais de nouveau dans mon langage. Il est de plus à remarquer, que quand des anges et des esprits se tournent vers un homme, ils peuvent parler avec lui de n’importe  quelle distance;  ils ont aussi parlé avec moi de loin d'une manière aussi sonore que de près; mais que lorsqu'ils se détournent de l'homme et parlent entre eux, l'homme n'entend absolument rien de ce qu'ils disent, lors même que leur entretien aurait lieu tout près de son oreille; par là j'ai vu clairement que toute conjonction dans le monde spirituel est selon la direction dans laquelle on se tourne. Il est encore à remarquer que plusieurs ensemble peuvent parler avec un homme et l'homme avec eux. A cette fin ils envoient vers l’home un esprit qui se tourne vers lui, et eux se tournent vers l’esprit, concentrent leurs pensées que l’esprit exprime. L’esprit ne sait autre chose sinon qu’il parle d’après de lui-même, et eux, d’après eux-mêmes. Ainsi s'opère la conjonction de plusieurs avec un seul aussi par conversion. Mais, dans la suite, il sera donné plus de détails sur ces Esprits émissaires, qui sont aussi appelés Sujets, et sur la communication qui se fait par eux.

 

256. Il n'est permis à aucun Ange ni à aucun Esprit de parler avec un homme d'après leur mémoire, mais ils parlent d'après la mémoire de l'homme; car les anges et les esprits ont, de même que les hommes, une mémoire; si l'esprit parlait avec l'homme d'après sa propre mémoire, l'homme ne pourrait considérer que comme lui appartenant les choses qu'il penserait alors, tandis que cependant elles appartiendraient à l'esprit; il Y aurait comme réminiscence d'une chose que cependant l'homme n'aurait jamais entendue ou vue. C'est par expérience qu'il m'a été donné de savoir qu'il en est ainsi, quand cela a lieu; de là, chez quelques anciens, l'opinion qu'après des milliers d'années, ils reviendraient dans leur vie précédente et dans tous ses actes, et aussi l'opinion qu'ils y étaient revenus; ils avaient conclu cela, de ce que parfois il leur était survenu comme un souvenir de choses que cependant jamais ils n'avaient vues ou entendues; cela était arrivé, parce que des esprits avaient, d'après leur propre mémoire, influé dans les idées de la pensée de ces hommes.

 

257. Il Ya aussi des Esprits qui sont appelés Esprits naturels et corporels; ces esprits, quand ils viennent vers l'homme, ne se conjoignent point avec sa pensée comme les autres esprits, mais ils entrent dans son corps, s'emparent de tous ses sens, parlent par sa bouche et agissent par ses membres, ne sachant alors autre chose sinon que tout ce qui appartient à l'homme leur appartient: ce sont là les esprits qui obsèdent l'homme; mais ils ont été précipités par le Seigneur dans l'enfer, et ont été ainsi tout à fait éloignés: de là vient qu'il n'y a plus aujourd'hui de telles obsessions.

 

==========================

 

Site conseillé : http://www.revedanges.com/ange_gardien.htm 

visite guidée dans le monde secret de votre ange gardien.

 



06/11/2012
0 Poster un commentaire

A découvrir aussi


Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 3 autres membres